Елі Дукорські мав виступити 19 березня перед ізраїльськими студентами та польською молоддю, пише ізраїльське видання Ynet News.

Повідомляють, що перед заходом Дукорські надіслав текст промови до Польщі для перекладу. Однак текст виступу повернули у цензурованому вигляді через згадки про участь поляків у Голокості.

«Я підготував промову, яка ґрунтувалась на особистому досвіді моєї матері під час Голокосту. Ми передали промову на переклад польською і отримали відповідь з вимогою цензурувати події, до яких причетні поляки, та писати, що до них причетні українці, а замість «нацисти» писати «німецькі нацисти», - розповів Дукорські.

Мер також зазначив, що ще одним проханням було не згадувати поляків, які видавали німцям євреїв, і змінити кількість єврейських жертв, убитих поляками під час війни.

У публікації вказано, що Дукорські спочатку погодився на те, щоб прибрати з виступу слова про 200 тисяч жертв. Але на наступні зміни він не зміг погодитися.

Врешті, йому повідомили, що місцева влада Радомсько скасовує спільну з поляками церемонію. Дукорські зміг виступити з оригінальною промовою без змін лише перед ізраїльськими студентами.

«Деякі речі неможливо приховати. Це класичний випадок заперечення Голокосту», - наголосив Дукорські. 

На цю тему читайте також: Бабин Яр: українцям нема за що вибачатись!

 

ІА "Вголос": НОВИНИ