У зв'язку з цим Одеський обком КПУ оприлюднив свою заяву.

»Одесити категорично проти того, щоб заїжджі емісари повчали їх, якою мовою вони повинні спілкуватися, кого в нашій історії повинні вважати героями і кого ненавидіти», - вважають в Компартії.

»В Одесі Фаріон планує представити книгу "Мовна норма: знищення, пошук, віднова". Вже з назви ясно, що одеситам, які в масі володіють українською мовою, буде нав'язуватися в якості норми галицький діалект», - побоюються в політсилі.

»Рекомендуємо при спілкуванні не робити помилки... і знати різницю в написанні між словом «облігація» чи «аблігація». Також, прохання, не «екати», а слово «Одесса» потрібно вимовляти м'яко, через голосну літеру «є» і, обов'язково, з двома літерами «с», - подбали про Фаріон комуністи.

«Також запевняємо, що вимова Мішка Япончик - літературне, і воно ніколи не буде ні «Ведмедик-Япончик», ні «Михайлом Японцем». «Золотой теленок» не стане «Золотим телям». Видатна поетеса Анна Ахматова ніколи не стане Ганнусею. Флотський лейтенант Петро Шмідт не стане Петриком», - розповіли в прес-службі.

Джерело: Українська правда 

 

ІА "Вголос": НОВИНИ