Про це повідомляє пресслужба мовного омбудсмена.
“Сьогодні я підписав декілька десятків звернень до керівників місцевих органів державної влади проханням привести у відповідність до правопису, стандартів державної мови та вимог статті 41 закону назви населених пунктів”, - сказав Кремінь.
Він нагадав, що відповідно до частини першої статті 41 мовного закону географічні назви, а також назви скверів, бульварів, вулиць, провулків, узвозів, проїздів, проспектів, площ, майданів, набережних, мостів та інших об’єктів топоніміки населених пунктів виконуються державною мовою.
“До мене надходять численні звернення та повідомлення від громадян, які скаржаться на те, що назви низки населених пунктів мають російськомовний характер та не відповідають правилам і нормам українського правопису. Це такі населені пункти, як Арбузинка, Сєвєродонецьк, Южноукраїнськ, Южне, Спокойствіє, Надєждівка, Переводчикове, Луч, Первомайське, Первомайськ та багато інших", - сказав Кремінь.
За його словами, багато цих населених пунктів мали «прекрасні історичні назви, як Сіверський Донець, Гарбузинка чи Богопіль», але були несправедливо перейменовані за радянських часів.
Як повідомив Кремінь, перейменування міст сприятиме забезпеченню функціонування державної мови як інструмента об’єднання українського суспільства, засобу зміцнення державної єдності та територіальної цілісності України, її незалежної державності й національної безпеки.
Як писав «Вголос», Верховна Рада 25 квітня 2019 року ухвалила Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної». Його статті впроваджуються в дію поетапно. Переважна більшість його норм набула чинності 16 липня 2019 року.
Пізніше, депутати від партії ОПЗЖ подали скаргу до Конституційного Суду, мовляв, Закон не відповідає Конституції. Після чого Суд взяв до уваги подання депутатів та розглянув на конституційність цей закон.
14 липня 2021 року Суд визнав, що Закон України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» є конституційним.
ІА "Вголос": НОВИНИ