Один із творців серіалу «Чорнобиль», сценарист Крейг Мейзін відповів на звинувачення українського драматурга Павла Ар’є у використанні без дозволу автора монологу його персонажа баби Прісі з п'єси «На початку та наприкінці часів».

Шоуранер серіалу запевняє, що ніколи не чув про творчість українця Павла Ар'є, а джерелом натхнення сцени з цим монологом послужив інший твір.

Про це він написав у Twitter у відповідь на запитання щодо плагіату від журналіста видання «The Village».

[embed]https://twitter.com/clmazin/status/1134125772426231808[/embed]

«Ні, я ніколи не читав творів і не бачив нічого від Павла Ар'є, я також не чув про «Бабу Прісю». Натхнення для цієї сцени – це момент, описаний у «Голосах Чорнобиля» (фільм, знятий за документальним твором білоруської письменниці Світлани Алексієвич «Чорнобильська молитва. Хроніка майбутнього» – ред.), у якому жінка продовжує доїти корову, а солдат – виливати молоко. Її промова, однак, виключно моя», – написав Мейзін у Twitter.

Зазначимо, монологом, про який ідеться, починається 4 серія «Щастя всього людства», де жінка похилого віку сидить і доїть корову, а солдат змушує її покинути дім, в якому вона пережила дві світові війни, Голодомор та інші лиха, що випали на долю українського народу.

П’єса «На початку та наприкінці часів» – одна з найбільш відомих робіт Павла Ар’є. Це історія про сім’ю із зони відчуження – бабу, яка знає мову лісових мавок, дочку, чиїм найщасливішим спогадом є радянське дитинство, і недієздатного онука.

ІА "Вголос": НОВИНИ