Про це заявив радник президента Росії Сергій Глазьєв в ефірі радіостанції «Эхо Москвы».

«Україна - велика країна, яка з нами завжди жила разом, і нам навіть важко собі уявити, що раптом обірвуться ці тисячі коопераційних зв'язків, з'явиться візовий режим на кордонах, і, як у жахливому сні, ми будемо згадувати, що відбувалося під час грузинського конфлікту, коли тоді явно ворожа нам влада направляла українських фахівців воювати з російськими солдатами», - заявив він.

За словами Глазьєва, українське керівництво ще півроку тому не мало ні українського, ні російського перекладу угоди про асоціацію – «аж до того моменту, коли ми за них перевели текст угоди з англійської на російську».

«Ми взяли угоду у наших колег з Брюсселя англійською мовою, зробили переклад на російську, українські міністри з великим інтересом її прочитали, коли я їм дав. Вони до цього не читали тексту - там переговорники були, звичайно, але переговорники не доповідали, очевидно, своєму керівництву, і якось справа йшла на їх розсуд», - сказав радник Володимира Путіна.

«Це ті самі переговорники, які втягували Україну у Світову організацію тогівлі, оплачувані із зарубіжних фондів технічної підтримки», - уточнив він.

«Ці люди просто за своєю суттю були заангажовані. Для них було завдання узгодити документ як завгодно, лише б скоріше. І віце-прем'єр український, який парафував текст цієї угоди в грудні 2012 року англійською мовою, англійською не володіє», - додав Глазьєв.

«Тому, питання, як він міг взяти на себе відповідальність парафувати текст, який прочитати він не може... Це все дуже дивні речі, які в нашій країні відбуватися не можуть, а там можуть», - сказав він.

«Українська політична верхівка настільки тісно пов'язана з олігархічним українським капіталом, що бізнес-інтереси превалюють. Превалюють настільки, що немає коли навіть прочитати угоду. Їм здається, що якщо вони отримають асоціацію з ЄС, то гроші, які вони вивезуть в ЄС, будуть легалізовані, що є помилкою...», - додав Глазьєв.

Джерело: Українська правда 

ІА "Вголос": НОВИНИ