Білоруський рок-гурт «Ляпис Трубецкой» переспівав свою культову пісню «Воїни світла» українською мовою.
Вони також зняли кліп на нову версію в акустичному варіанті.
Переклад пісні зробив український поет, активіст та волонтер Сергій Жадан.
«Всім воїнам світла і воїнам добра присвячується! У цей нелегкий для всіх нас час, дуже важливо залишатися разом, залишатися сильними, справжніми воїнами! Саме тому ми вирішили потішити наших друзів, наших братів та сестер піснею, яку ви вже дуже добре знаєте, ще з самого 2014 року. Але ми хочемо презентувати вам її улюбленою нами, і я впевнений, багатьма з вас мовою, а також у новій акустичній версії. Це пісня про свободу та любов, про боротьбу та віру та про перемогу добра над злом», — розповів Сергій Міхалок, представляючи пісню.
Відомо, що кліп знятий в Таллінні. Там Сергій Міхалок знявся зі своєю сім'єю.
Варто нагадати, що 2014-му році ця пісня стала неофіційним гімном Революції гідності.
Читайте також:
-
У Львові розшукують 84-річного чоловіка. Опис та фото -
На Прикарпатті чоловік жорстоко вбив товариша, бо той не купив горілку -
ЗСУ відправили на «концерт кобзона» командира мотострілецької дивізії росії. Фото
ІА "Вголос": НОВИНИ