Про це повідомила прес-служба Львівської обласної організації ВО «Свобода».
На початку зустрічі голова Львівської облради «свободівець» Олег Панькевич вручив отцеві Рафаїлові першу Почесну відзнаку пам'яті блаженного священномученика отця Омеляна Ковча, яку заснувала Львівська обласна рада.
В розпорядження Олега Панькевича зазначено, що цю відзнаку священик отримав за подвижницьку працю на ниві християнської духовності та активну громадянську позицію.
Подання про представлення до цієї нагороди зробила Ірина Фаріон.
Вона розповіла, в чому унікальність перекладу Біблії, який зробив отець Рафаїл Турконяк.
«Унікальність перекладу отця Рафаїла в тому, що це перший переклад Біблії, який вийшов у нашій державі, бо попередні виходили на чужині. Унікальність і в тому, що цей переклад здійснила людина, яка не народилася в Україні. Але ця людина розуміла, що Україна кличе її. І щойно Україна проголосила незалежність, отець Рафаїл Турконяк прилетів сюди. Він розумів, що переклад Біблії українською мовою – це творення української нації. Цей переклад дає українцям відчуття абсолютної і неповторної української ідентичности», – наголосила Ірина Фаріон.
Сам отець Рафаїл на початку свого виступу розповів про Патріарха Йосифа Сліпого, який доручив йому взятися за переклад Святого Письма українською.
«Я переконував Блаженнійшого, що я літургіст, а не бібліїст, хоч знав грецьку, єврейську, латинську, старослов'янську. Він спочатку погодився і відпустив мене. Але згодом сказав мені: ти знаєш мови – ти це зробиш. Потім написав мені «офіційного» листа, приніс його і сказав: прочитай. Я прочитав і зрозумів, що він не залишив мені вибору», – розповів отець.
Він мав можливість поспілкуватися з присутніми на різні теми, зокрема і на тему політики.
«Нас Бог створив українцями на те, щоб ми служили своєму народові.Маємо керуватися принципом: не питайся, що для тебе мають зробити, а думай, що ти маєш зробити для інших. Християнство полягає в тому, що ми маємо один одному служити. Служити і не зважати, чи нам заплатять за це», – наголосив отець.
У прес-службі «Свободи» нагадали, що ця зустріч стала восьмою і завершальною в першому циклі проекту Ірини Фаріон «Від книги – до мети».
Отець Рафаїл Турконяк народився у Великобританії, куди емігрувала його сім'я. Початкову освіту здобував у Манчестері, а коли виповнилося 11 років, поїхав навчатися до Малої семінарії в Римі. Згодом вирішив піти в монастир.
У науковому доробку отця-доктора Рафаїла Турконяка – кількадесят праць із літургіки та бібліїстики. Однак найважливіший плід багаторічної праці – переклад критичного видання Острозької Біблії. Він здійснив унікальний переклад Острозької Біблії сучасною українською мовою, дослідивши всі відомі тексти Святого Письма різними мовами (отець Рафаїл знає понад десяток мов). Ця праця тривала тридцять років.
ІА "Вголос": НОВИНИ