Це вперше авторка бестселера про Гаррі Поттера скерувала свою творчість на дорослу аудиторію.

Говорячи з арт-редактором BBC, Ролінґ сказала, що не відчуває потреби щось доводити своїми книгами.

«Люди питають мене, чи відчуваю я потребу написати книгу для дорослих. Ні, не відчуваю. І цілком імовірно, що наступна річ, яку я опублікую, буде для дітей», - заявила відома авторка.

«Моя наступна книга майже напевно буде для дітей», - наголосила Ролінг і додала, що ця річ в основному завершена, і вона буде спрямована на молоду аудиторію, як серія про Поттера.

За даними на «Вікіпедії», книга «Вільне місце» нараховуватиме 512 сторінок, хоча спершу планувалося 480. Її публікує видавництво Little, Brown and Company. Аудіокниги англійською мовою озвучить актор Том Голландер.

Очікується, що німецький переклад буде опубліковано теж 27 вересня, а французький переклад з’явиться вже наступного дня, у п'ятницю.

Російське видання книги має надійти у продаж ближче до кінця року, повідомляє «Інтерфакс-Україна».

Оскільки офіційного українського перекладу цього роману ще не існує, назва роману може бути перекладена також як «Випадкова вакансія». Німецькою назву роману переклали як «Ein plotzlicher Todesfall» (дослівно «Раптовий смертний випадок»), а французькою – «Une place a prendre» (дослівно «Місце, яке можна зайняти»).

Сюжет книги полягає у тому, у англійському містечку Пегфорді раптово помер мер Баррі Фербразер. Ця подія шокувала городян і загострила конфлікти у провінційному місті, де, на перший погляд, панує ідилія, а насправді йдеться до війни: багаті конфліктують із бідними, підлітки – з батьками, дружини – з чоловіками, вчителі – з учнями.

Джерело: Українська правда

ІА "Вголос": НОВИНИ