The Local пише, що напередодні у багатьох міжнародних ЗМІ з'явилася інформація, що Лютеранська Церква Швеції рекомендує священикам перестати вживати в зверненнях до Бога слова «Господь» або «він» та використовувати гендерно нейтральне звернення.

Проте речниця церкви спростувала таку інформацію, назвавши ці повідомлення неправдивими. Вона зазначила, що Церковна асамблея, яка має 251 члена, вирішила оновити церковний довідник - йдеться про використання більш «інклюзивних» формулювань.

«Старий посібник є з 1986 року, а нова редакція набагато більше відповідає шведському перекладу Біблії, зробленому в 2000 році», - заявила Софія Педерсен Відеке, голова церковного комітету. «Бог перебуває за межами «вона» чи «він», Бог - є набагато більшим».

«Ми хочемо варіанти, коли справа доходить до вираження себе, як і в Біблії», - пояснила вона.

У повідомленні також зазначено, що деякі оновлені формулювання включають, наприклад, три альтернативи для слів, що використовують на початку богослужіння, зокрема гендерно нейтральний варіант:

«В ім'я Отця і Сина, і Святого Духа», «В ім'я Бога, Отця та Сина і Святого Духа», та «В ім'я триєдиного Бога».

Церковна асамблея також погодилася використовувати жіночий граматичний рід для Святого Духа, як це є на івриті, так і в перекладі Біблії на шведську 2000 року («den heliga anden» на відміну від «den helige ande»).

«Кожен, хто хоче називати Бога «Господом», може бути спокійним». У довіднику все це збереглося. Ми замінили слово «він» на «Бог» в одному місці, і це все», - сказала Педерсен Відеке.

ІА "Вголос": НОВИНИ