Про це він написав на своїй сторінці в «Facebook».

«Бачив щойно в аеропорту Бориспіль ситуацію. Працівник заводить до зали очікування бізнес-класу групу іноземців, по вимові – американці. Очевидно, що дуже їм перед тим чимось підсобив, бо дуже дякували за допомогу. Потім одна дівчина питає: «хау ту сей сенк*ю ін йо ленгвідж?». Чувак: «спасібо». Америкоси всі разом: «Спасібо», – написав Притула.

При цьому, Притула наголосив, що завжди був толерантним у мовному питанні, оскільки має багато російськомовних знайомих. Однак ця ситуація у Борисполі його розлютила.

«Ви знаєте моє абсолютно лояльне ставлення до російськомовних українців. Я ніколи не торпедую мовне питання, бо, на жаль чи на щастя, маю як купу україномовних засранців, так і купу російськомовних адекватів навколо себе. Приблизно в тих самих пропорціях, як і російськомовних засранців і україномовних адекватів. Але тут добряче вкурвило», – зізнався Притула.

Він наголосив, що завдяки таким ситуаціям за кордоном будуть думати, що в Україні розмовляють російською мовою.

«І от один бориспільський засранець зробив все, щоб 6 американських туристів були переконані, що українською «Сенк*ю» буде «спасібо». І коли вони будуть чути від росіян «спасібо», вони не будуть бачити різниці між одними і другими. І для широкого загалу ми будемо залишатись «рашнс» або «парт оф сов*єт юніон вер ол спік рашн». 
Тому, любі мої російськомовні друзі, а давайте будемо іноземцям казати «вітаю», «дякую» і «до побачення». Бо навчити «спасібо» їх є кому.
Дякую», – резюмував Притула.

«Вголос»

ІА "Вголос": НОВИНИ