Міністр внутрішніх справ Арсен Аваков розповів, що сторона обвинувачення помилково переклала слова українського нацгвардійця Віталія Марківа.

Про це повідомило Міністерство внутрішніх справ.

За словами Авакова, італійські прокурори стверджували, що Марків нібито визнав свою вину у вбивстві журналіста на Донбасі.

Міністр зауважив, що сторона обвинувачення намагалася інтерпретувати слова Марківа з прослуховування в тюрмі.

Зокрема, слова нацгвардійця «вбили журналіста» намагаються інтерпретувати ніби «я вбив».

Варто зауважити, що адвокати української сторони заявили про призначення додаткової експертизи.

Крім того, Аваков додав, що вони провели експеримент, який доводить, що Марків непричетний до вбивства італійського журналіста.

«Наполягаємо, що автомат не може стріляти 1500 м і при цьому вбивати прицільно. Рокеллі та Міронов не були в прямій видимості. Хочемо, щоб також долучили записи Рігалона, там видно і чутно стрілянину, яка відбувалася в 200 м, а не зі сторони гори Карачун»,- наголосив Аваков.

Читайте більше актуальних новин України та світу:

ІА "Вголос": НОВИНИ