У с. Михальча Сторожинецького району Чернівецької області РПЦ в Україні переклада українську колядку «Добрий вечір тобі, пане господарю» на російську мову та змусила дітей  її виконувати.

Про це у Facebоok написав священник ПЦУ Роман Грищук, опублікувавши відео.

Як зазначає отець, село Михальча є повністю україномовним, проте московські попи вирішили, що там не колядуватимуть українською мовою та давню українську колядку переклали на російську.

На Буковині РПЦ відзначилась гучним скандалом: відео

Романа Грищука також обурив той факт, що російські адепти дозволяють собі подібне на сьомому році російсько-української війни. Відео з російськомовною колядкою опубліковано також на сторінці Свято-Успенського храму РПЦ в Михальчі.

На Буковині РПЦ в Україні переклала українську колядку на російську мову/ Скріншот зі сторінки отця Романа Грищука у Facebоok

Раніше цю українську колядку переклали у РФ, видавши її за свою «культурну спадщину»

Додамо, що у Росії нещодавно переклали російською давню українську колядку «Добрий вечір тобі» та навіть зняли на неї кліп. Росіяни видали українську колядку за своє «культурне надбання».

Росіяни «вкрали» українську колядку: відео

Українці у коментарях поцікавились, чому з тексту були викинуті слова: «...вся наша родина, славна Україна, радуйся!».

Українці розкритикували росіян за крадіжку української колядки/ Скріншот

Більше новин читайте за посиланнями на сайті ІА Вголос:

ІА "Вголос": НОВИНИ